О внесении изменений и дополнений в приказ Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 355 «Об утверждении Правил обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов нефтяной и газовой отраслей промышленности»

  • 21.01.2019
  • |
  • 1
  • |
  • 4868
  • |
  • 0

Дата письма 15.01.2019

Дата рассмотрения до: 24.01.2019

О внесении изменений и дополнений в приказ Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 355 «Об утверждении Правил обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов нефтяной и газовой отраслей промышленности»

 

          ПРИКАЗЫВАЮ:

1. Внести в приказ Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года №355 «Об утверждении Правил обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов нефтяной и газовой отраслей промышленности» (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за №10250, опубликован 9 апреля 2015 года в информационно-правовой системе «Әділет») следующие изменения и дополнения:

в Правилах обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов нефтяной и газовой отраслей промышленности, утвержденных указанным приказом:

пункт 2 изложить в следующей редакции:

«2. В настоящих Правилах используются следующие основные понятия:

1) авария – разрушение зданий, сооружений и (или) технических устройств, неконтролируемые взрыв и (или) выброс опасных веществ;

2) аномально высокое давление – давление, превышающее гидростатическое давление в 1,3 раза.

3) система программного обеспечения – совокупность программных средств обеспечивающих ведение технологического процесса и безопасную эксплуатацию оборудований;

4) инцидент – отказ или повреждение технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, а также отклонение от режима технологического процесса на опасном производственном объекте;

5) наряд-допуск – задание на производство работ, оформляемое при проведении строительно-монтажных и (или) ремонтных работ на территории действующего предприятия, когда имеется или может возникнуть производственная опасность, исходящая от действующего предприятия;

6) технологический регламент – документ, определяющий технологию ведения процесса или отдельных его стадий (операций), режимы и технологию производства продукции, безопасные условия работы, утверждаемый техническим руководителем;

7) обвалование – сооружение в виде земляного вала или ограждающей стенки для защиты от разлива.»;

пункты 5, 7 и 8 изложить в следующей редакции:

«5. При проектировании опасного производственного объекта выбор оборудования и трубопроводов, производится в зависимости от коррозионно-агрессивных свойств транспортируемых веществ.

7. В проектной документации должны указываться места и маршруты для сбора и эвакуации персонала, средства коллективной защиты (далее – СКЗ) работающих, станций контроля загазованности окружающей среды, постов газовой безопасности, ветровых указателей, контрольно-пропускных пунктов.

8. Мероприятия в области промышленной безопасности при проектировании и строительстве объектов обустройства месторождения углеводородов должны обеспечивать меры по безопасному функционированию этих объектов, локализации и минимизации последствий возможных аварийных ситуаций и предусматривать:

1) расположение объектов НГМ с учетом безопасных расстояний;

2) обоснование выбору оборудования в части безопасной эксплуатации;

3) система сбора, подготовки и транспортирования продукции скважин, утилизация вредных веществ и попутного газа;

4) автоматизированную систему управления технологическим процессом (далее – АСУ ТП);

5) система противоаварийной защиты, блокировок, предохранительных и сигнальных устройств по предупреждению опасных и аварийных ситуаций;

6) средства автоматизированной системы контроля воздушной среды и сигнализации, для раннего обнаружения опасных факторов;

7) организация постоянной производственной и автономной системы аварийной связи и оповещения;

8) автоматизация и телеметрический контроль объектов;

9) обеспечение персонала индивидуальными и коллективными средствами защиты;

10) нейтрализация и утилизация производственных отходов, горючих, вредных и токсичных веществ;

11) условия безопасного бурения, освоения, испытаний, исследований, консервации и ликвидации скважин, объектов;

12) методы и технологию испытаний;

13) оценка вероятности возникновения опасных и аварийных ситуаций, с учетом показателей взрывопожароопасности объекта;

14) применение методов неразрушающего контроля и антикоррозионной защиты оборудования, трубопроводов, металлических конструкций.»;

пункты 14,15,16 изложить в следующей редакции:

«14. Проектная документация должна предусматривать исключение возможности необратимых техногенных изменений природной среды, в том числе и при аварийных выбросах вредных веществ, обоснование оценки надежности и безаварийности производственных процессов и оборудования, оценку риска возникновения и возможных последствий прогнозируемых аварийных ситуаций, решения, направленные на предотвращение, локализацию, ликвидацию аварий и защиту работающих и населения от опасных производственных факторов.

 15. До разработки проектной документации генеральным проектировщиком определяются размеры предельно допустимых расстояний (далее – ПДР).

 16. В составе проектной документации на обустройство месторождения в полном объеме представляются расчеты и обоснование размеров ПДР газоопасных объектов, исключающих возможность превышения на ее границах, предельно допустимых концентраций (далее – ПДК) вредных веществ в приземном слое атмосферного воздуха при различных метеоусловиях.»;

пункт 17 исключить.

пункт 21 изложить в следующей редакции:

«21. В случае обнаружения в пластовом флюиде первой разведочной скважины высокого содержания сероводорода дальнейшее углубление ее и бурение следующих разведочных скважин на этой площади допускается после установления ПДР.»;

в пункте 22:

подпункт 8) изложить в следующей редакции:

«8) мероприятия по защите людей в процессе бурения, испытания и освоения скважины;»;

дополнить подпунктом 17-1) следующего содержания:

«17-1) типовые схемы обвязки устья скважины ПВО или запорным оборудованием при строительстве, испытании и освоении.»;

пункт 25 исключить.

пункт 26 изложить в следующей редакции:

«26. В помещениях, где находится персонал, должны вывешиваться утвержденные руководителем организации:

1) технологическая схема (мнемосхема) расположения оборудования и трубопроводов с указанием на них КИПиА, предохранительных, запорных регулировочных устройств, схема установки датчиков сероводорода и расположение точек контроля воздушной среды;

2) схема объекта с указанием расположения аварийных складов, островков газовой безопасности, средств защиты работников, основных и запасных маршрутов движения людей и транспорта, преимущественных направлений распространения и мест скопления сероводорода в воздухе в аварийной ситуации, средств связи и оповещения;

3) схема оповещения с указанием номеров телефонов территориальных подразделений соответствующих уполномоченных органов Республики Казахстан и АСС;

4) оперативная часть ПЛА.»;

пункт 40 исключить.

пункты 42 и 43 изложить в следующей редакции:

«42. Бурение скважины может быть начато при законченной монтажом буровой установке и приемке ее комиссией, назначенной приказом по предприятию. В работе комиссии  принимает участие представитель территориального подразделения уполномоченного органа в области промышленной безопасности. Сообщение о дате работы комиссии направляется в  территориальный уполномоченный орган в области промышленной безопасности за 5 календарных дней до начала работы комиссии.

В случае неявки представителя территориального подразделения уполномоченного органа в области промышленной безопасности, комиссия осуществляет приемку буровой установки без его участия.

 43. Буровая установка до начала бурения укомплектовывается долотами, бурильными трубами, обсадными трубами под кондуктор и первой промежуточной колонной (если до ее спуска менее 30 суток), приспособлениями малой механизации, набором ручного инструмента, КИПиА, блокирующими и предохранительными устройствами, ловильным инструментом, противопожарным инвентарем, аварийной сигнализацией, переговорными устройствами, средствами защиты, а также запасом быстроизнашивающихся деталей и узлов, материалов и химических реагентов для приготовления бурового раствора под кондуктор и первую промежуточную колонну. Емкости для бурового раствора должны обеспечивать 2 кратный объем скважины.»;

пункт 47 исключить.

пункт 49 изложить в следующей редакции:

«49. На буровой установке ведутся журналы:

1) вахтовый;

2) геологический;

3) параметров бурового раствора;

4) учета долива при спуско-подъемных операциях (далее − СПО) и расходов химических реагентов;

5) учета моточасов работы дизелей;

6) измерения бурильной колонны;

7) отработки долот;

8) наработки талевого каната;

9) учета потребления технической воды и буровых промышленных стоков;

10) контроля газо-воздушной среды.

Допускается ведение журналов по подпунктам 5); 6); 7); 8); 9) в электронном формате.»;

пункт 53 изложить в следующей редакции:

«53. Перед вскрытием (за 50÷100 метров) пластов с флюидами, содержащими сероводород, и на весь период их вскрытия:

1) вокруг территории буровой (на подъездных путях, в местах возможного прохода на территорию буровой) устанавливаются знаки безопасности;

2) проверяется исправность приборов контроля за содержанием сероводорода в воздухе рабочей зоны, наличие и готовность средств индивидуальной защиты (далее – СИЗ), средств индивидуальной защиты органов дыхания (далее – СИЗ ОД), СКЗ;

3) обрабатывается буровой раствор нейтрализатором;

4) проводится проверка знаний персоналом ПЛА и навыков применения СИЗ, оказания первой помощи, с регистрацией в журнале инструктажа;

5) на буровой создается запас материалов и химических реагентов, нейтрализующих сероводород, достаточный для обработки бурового раствора в количестве не менее двух объемов скважины;

6) определяются маршруты для выхода работников из опасной зоны при аварийных ситуациях. При поисковом, разведочном, оценочном бурении, дополнительно необходимо: установление станции геолого-технологических исследований (далее – ГТИ); организация круглосуточного дежурство представителей АСС, транспорта для эвакуации персонала; обеспечение наличия на буровой в постоянной готовности к работе цементировочных агрегатов; создание на буровой запаса цемента в объеме для установки цементного моста. Испытания цемента на сроки схватывания и прочность проводятся один раз в 10 дней.»;

пункт 55 изложить в следующей редакции:

«55.Члены вахты ежесменно проверяют состояние безопасности своих рабочих мест, бурильщик оформляет записи в вахтовом журнале.»;

пункты 58 и 59 изложить в следующей редакции:

«58. При аварийной ситуации вводится в действие ПЛА, производится герметизация устья и эвакуация персонала незадействованного к ликвидации аварии.

59. Буровая установка обеспечивается замкнутой циркуляционной системой бурового раствора, системой сбора сточных вод и шлама.»;

пункт 63 изложить в следующей редакции:

«63. Площадка обеспечивается знаками безопасности, освещением и ограждением опасной зоны. Перед началом бурения проверяется техническое состояние породоразрушающего инструмента, забойного двигателя, компоновки бурильной колонны, КИПиА. При обнаружении неисправности бурение не допускается.»;

пункт 67 изложить в следующей редакции:

«67. При бурении не допускается превышать допустимые нагрузки и давление циркуляции бурового раствора.»;

пункт 76 изложить в следующей редакции:

«76. Бурение продуктивных горизонтов производится с установкой в компоновке шаровых кранов в антикоррозионном исполнении, при наличии запасного крана и обратных клапанов с устройством для открытия.

На мостках находится опрессованная труба, по диаметру и прочностным характеристикам соответствующая верхней секции бурильной колонны. Труба окрашена в красный цвет с установленным шаровым краном, находящимся в открытом положении.»;

пункты 79 и 80 изложить в следующей редакции:

«79. При вскрытии газовых, нефтяных и водяных горизонтов с аномально высоким давлением, а также при наличии сероводорода (с объемным содержанием до шести процентов) на устье скважины устанавливаются не менее трех превенторов, в том числе один универсальный.

При вскрытии пластов с аномально высоким давлением и объемным содержанием сероводорода более шести процентов устанавливаются не менее четырех превенторов, в том числе один превентор со срезающими плашками и один универсальный.

80. Проведение каких-либо экспериментальных и опытных работ при бурении и освоении продуктивного пласта допускается по программе, утвержденной техническим руководителем организации.»;

дополнить пунктами 85-1), 85-2), 85-3), 85-4), 85-5), 85-6), 85-7), 85-8) следующего содержания:

«85-1. При выполнении работ по приготовлению и обработке бурового раствора (промывочной жидкости) применяются средства защиты, обеспечивающие безопасность персонала от воздействия химических реагентов.

85-2. Плотность бурового раствора (если она не вызывается необходимостью обеспечения устойчивости стенок скважины) в интервалах совместимых условий бурения определяется из расчета создания столбом бурового раствора гидростатического давления в скважине, превышающего пластовое (поровое) на величину:

1) 10-15% - для скважин глубиной до 1200 м (интервалов от 0 до 1200м включительно), но не более 1,5 МПа (15 кгс/см2);

2) 5-10% - для скважин глубиной до 2500 м (интервалов от 1200 до 2500м включительно), но не более 2,5 МПа (25 кгс/см2);

3) 4-7% - для скважин глубиной более 2500 м, но не более 3,5 МПа (35 кгс/см2).

85-3. Не допускается отклонение плотности находящегося в циркуляции бурового раствора более, чем на ±20 кгс/см3 (0,02 г/см3).

85-4. Рецептура и методика приготовления, обработки, утяжеления и очистки бурового раствора контролируются специалистами авторского надзора за строительством скважин.

85-5. В процессе бурения и промывки скважины параметры (свойства) бурового раствора контролируются с периодичностью  - плотность и условия вязкость через 10-15 минут, температура, фильтрация, содержание песка, содержание коллоидной фазы, рН, СНС1/10 и реологические показатели (эффективная вязкость и динамическое сопротивление сдвига) – каждые 4 часа. При разбуривании газовых горизонтов плотность бурового раствора, выходящего из скважины, и после дегазатора измеряется через каждые 5 минут, остальные показатели с периодичностью, указанной выше. При отсутствии на буровой газокаротажной станции два раза в смену проводится контроль бурового раствора на насыщенность его газом. Параметры бурового раствора записываются в журнале.

85-6. Если объемное содержание газа в буровом растворе превышает 5%, то необходимо принять меры по его дегазации, выявлению причин насыщения раствора газом (работа пласта, поступление газа с выбуренной породой, вспенивание и другие) и их устранению.

85-7. Не допускается повышение плотности бурового раствора, находящегося в скважине, путем закачивания отдельных порций утяжеленного раствора с длительными перерывами на заготовку новых. Утяжеление бурового раствора производится при циркуляции его в процессе всего цикла.

85-8. Максимальное допустимое давление при циркуляции бурового раствора не превышает величину давления гидроразрыва пласта и поглощения.»;

в пункте 86:

подпункты 1), 2), 4), 5) исключить.

пункт 128 изложить в следующей редакции:

«Территория предприятий и размещение на ней зданий, сооружений и различных производственных объектов должны обеспечивать безопасную эксплуатацию НГМ.

Лотки, траншеи, котлованы и углубления, обеспечиваются защитным покрытием или ограждением высотой не менее 1 метра. Лотки соединяются с канализацией через гидрозатворы с уклоном в сторону канализационного колодца.

На территории указываются и обозначаются границы производственных объектов, опасной, охранной и ПДР.»;

пункт 130 изложить в следующей редакции:

«130.Помещения и производственные площадки НГМ обеспечиваются системой контроля состояния воздушной среды и аварийной сигнализации.»;

пункт 134 исключить.

пункт 136 изложить в следующей редакции:

«136. Материалы, оборудование для временного хранения размещаются в отведенных для этой цели помещениях и на площадках, в установленном количестве и при соблюдении безопасных правил хранения.»;

пункт 146 изложить в следующей редакции:

«146. Ремонтные работы, связанные с закрытием проезжей части дороги на опасном производственном объекте, согласовываются с руководителем объекта.»;

пункт 150 исключить.

пункт 151 изложить в следующей редакции:

«151. Не допускается оставлять и хранить отходы производства в помещениях и на территории опасных производственных объектов в неустановленных местах.»;

пункт 156 изложить в следующей редакции:

«На территории объектов, установок, резервуарных парков, сливо-наливных устройствах и в производственных помещениях проводятся мероприятия по безопасности:

1) проверка технического состояния и готовность противопожарных систем, наличие рабочего давления воды, пара и реагентов в системах, проверяется не реже одного раза в смену;

2) наружный осмотр и проверка исправности вентиляционных установок перед началом каждой смены;

3) осмотр и проверка состояния КИПиА и предохранительных устройств не реже одного раза в смену.»;

пункт 161 изложить в следующей редакции:

«161. Не допускается использование аварийных и газоспасательных средств, для целей, не связанных с их прямым назначением.»;

пункты 164 и 165 исключить.

пункт 169 изложить в следующей редакции:

«169. На объектах нефтегазовой отрасли руководителем организации обеспечивается:

1) наличие утвержденной руководителем организации проектной и эксплуатационной документации, технологических регламентов;

2) наличие пусковой и строительной документации;

3) наличие декларации безопасности и ПЛА;

4) соответствие квалификации персонала объекта;

5) соответствие объекта требованиям настоящих Правил и проектной  документации;

6) подготовленность объекта и персонала объекта к ликвидации опасных аварийных ситуаций;

7) организация обслуживания объекта АСС, с учетом назначения и характеристики объекта;

8) пуско-наладочные работы и испытания оборудования с применением горючих и опасных веществ, проводятся в соответствии с документацией завода-изготовителя;

9) наличие системы программного обеспечения для ведения технологического процесса безопасной эксплуатации оборудований.»;

пункт 182 исключить.

пункт 183 изложить в следующей редакции:

«183. Эксплуатация и техническое обслуживание оборудования, нефтегазовой отрасли должно производится в соответствии с документацией завода-изготовителя и настоящими Правилами.

На оборудованиях устанавливается контрольно-измерительные приборы для дистанционного контроля технологического процесса и состояния оборудования.»;

подпункт 3) пункта 185 изложить в следующей редакции:

«3) наличие технической документации завода-изготовителя на государственном и/или русском языках.»;

пункты 188 и 189 исключить.

пункт 191 исключить.

пункт 198 исключить.

подпункт 9) пункта 199 изложить в следующей редакции:

«9) системами наблюдения, противоаварийной защиты, связи, оповещения и поддержки действий в случае аварии;»;

пункты 200 и 201 изложить в следующей редакции:

«200. В помещениях, на производственных площадках, в ПДР, где возможно выделение в воздух опасных и вредных паров, газов и пыли, в случаях изменений (отклонений) технологических процессов, должен осуществляться контроль воздушной среды, с использованием стационарных и переносных газоанализаторов.

201. Данные о состоянии воздушной среды фиксируются на рабочем месте, на границе ПДР, вахтовом поселке и населенных пунктах и передаются на диспетчерский пульт, с регистрацией в журнале контроля воздушной среды.»;

пункт 228 изложить в следующей редакции:

«228. При аварийном сжигании газа производится контроль ПДК вредных веществ, в приземном слое атмосферы и на поверхности земли в производственной, ПДР объекта с регистрацией в журнале контроля воздушной среды.»;

пункт 232 изложить в следующей редакции:

«232. При вскрытии продуктивных горизонтов за 100 метров в процессе бурения составляется акт готовности буровой установки с участием представителя АСС. При осложнениях в скважине составляется ПОР и утверждается руководителем организации. Копия ПОР направляется в АСС.»;

подпункт 4) пункта 233 изложить в следующей редакции:

«4) автономная система аварийной связи и оповещения, оперативное информирование персонала и населения о возможной опасности.»;

пункт 234 исключить.

пункт 254 исключить.

пункты 265 и 266 изложить в следующей редакции:

         «265. При эксплуатации насосов обеспечивается постоянный контроль за герметичностью оборудования.

Режимы эксплуатации насосов контролируются автоматическими датчиками с передачей параметров эксплуатации на пульт оператора.

266. При обнаружении неисправности, нарушающей безопасный режим работы насоса, производится его остановка и ремонт в соответствии с технической документацией изготовителя.

Сигнал о возникновении неисправности с датчиков автоматически передается на пульт оператора.»;

пункт 309 изложить в следующей редакции:

         «309. Для безопасной эксплуатации установки предварительного сброса пластовых вод непосредственно на НГМ, защита оборудования, аппаратов от превышения давления предусматривается установкой системы предохранительных клапанов в соответствии с технической документацией изготовителя.

         Технологические параметры оборудования выводятся в операторную.»;

пункт 325 изложить в следующей редакции:

«325. На входе потока продукта в печь и на выходе устанавливается запорная арматура, а также датчики для дистанционного контроля параметров продукта потока.»;

пункт 337 исключить.

пункт 354 изложить в следующей редакции:

«354. К эксплуатации печей (трубчатых печей на газовом топливе) допускается персонал, имеющий соответствующую квалификацию и допуск по безопасной эксплуатации газового оборудования.»;

пункт 355 исключить.

пункт 360 исключить.

пункт 375 изложить в следующей редакции:

«375. Проезд транспорта в опасной зоне резервуаров допускается по оформленному разрешению, выданному руководителем объекта, при наличии искрогасителя на выхлопной трубе и ограничением скорости до 5 километров в час.»;

пункт 438 изложить в следующей редакции:

«438. Контроль состояния технологического оборудования, механизмов и трубопроводов осуществляется в соответствии с графиком ППР, разработанным на основании инструкций по эксплуатации завода-изготовителя.»;

пункт 447 изложить в следующей редакции:

«447. Точки контроля коррозии для каждого вида оборудования и трубопроводов устанавливается руководителем организации на основании инструкции по эксплуатации завода изготовителя.»;

пункт 449 изложить в следующей редакции:

«449. Не допускается эксплуатация скважины фонтанным способом без забойного скважинного оборудования, включающего:

1) ниппель посадочный для приемного клапана и глухой пробки;

2) пакер для предохранения эксплуатационной колонны;

3) оборудование, обеспечивающие безопасную остановку и закрытие скважины.»;

пункты 452 и 453 исключить.

пункт 456 изложить в следующей редакции:

«456. Скважины и шлейфы осматриваются ежедневно при объезде мобильной бригадой в составе не менее двух операторов, имеющих при себе дыхательные аппараты, средства контроля воздуха и связи. При наличии массовой доли серы в составе нефти менее 1,80 %, скважины и шлейфы осматриваются ежедневно оператором, имеющим при себе средства индивидуальной защиты органов дыхания, средства контроля воздуха и связи.

Результаты осмотров регистрируются в вахтовом журнале.»;

пункт 459 изложить в следующей редакции:

«459. На устье фонтанной скважины на период ремонта, связанного с разгерметизацией устья, устанавливается ПВО в соответствии с пунктом 79 настоящих Правил.»;

дополнить пунктом 469-1 в следующей редакции:

«469-1. В процессе всего жизненного цикла скважины должен осуществляться контроль межколонного давления. Решение об эксплуатации скважины с межколонным давлением принимается руководителем организации на основании результатов исследований и оценки рисков, связанных с эксплуатацией скважины.»;

подпункт 10) пункта 475 исключить.

пункт 477 исключить.

пункт 478 изложить в следующей редакции:

«478. При фонтанной и газлифтной эксплуатации на выкидных и нагнетательных линиях нефтяных, газовых, газоконденсатных скважин устанавливается запорное оборудование срабатывающее при разгерметизации трубопровода.»;

пункт 492 изложить в следующей редакции:

«492. Освоение и исследование скважин производится в присутствии ответственного лица.

В ПОР указывается количество производственного персонала, мероприятия по обеспечению их безопасности, меры по предупреждению аварий, график контроля содержания сероводорода в воздухе рабочей зоны и мероприятия на случай превышения ПДК. С ПОР знакомятся все работники, связанные с освоением и исследованием скважины.

К ПОР прилагаются схемы и ситуационный план расположения оборудования, установок и механизмов с указанием маршрутов выхода из опасной зоны в условиях возможной аварийной загазованности, указатели направлении ветра (флюгер), схема расположения объектов в ПДР и близлежащих населенных пунктов.»;

пункт 494 изложить в следующей редакции:

«494. Перед перфорацией и вызовом притока выполняются мероприятия по предотвращению неконтролируемых ГНВП и ОФ, совместно с АСС составляется акт готовности скважины. Дальнейшие работы производятся по письменному разрешению руководителя организации.»;

пункт 497 изложить в следующей редакции:

«497. В ПЛА при испытании и освоении скважин предусматриваются мероприятия и безопасные действия персонала в случае возникновения опасных и аварийных ситуаций связанных с технологией работ, с возможной утечкой пластового флюида, производственный персонал и население, находящееся в опасной зоне.»;

пункт 502 изложить в следующей редакции:

«502. Перед перфорацией колонны на устье устанавливается перфорационная задвижка, проверенная до установки на прочность и герметичность в открытом и закрытом состоянии опрессовкой на пробное давление фонтанной арматуры. На скважинах с фонтанной добычей перед перфорацией на устье устанавливается ПВО.»;

пункт 507 изложить в следующей редакции:

«507. Перед перфорацией и вызовом притока выполняются мероприятия по предотвращению неконтролируемых ГНВП и ОФ, составляется акт готовности скважины к перфорации и выдается письменное разрешение руководителя работ.»;

пункты 514 и 515изложить в следующей редакции:

«514. Перед освоением скважины буровая установка обеспечивается запасом бурового раствора в количестве не менее двух объемов скважины соответствующей плотности без учета объема раствора, находящегося в скважине.

515. Не допускается освоение и исследование скважин при отсутствии оборудования для ингибирования, нейтрализации сероводорода и утилизации продукта.»;

пункт 518 изложить в следующей редакции:

«518. На время вызова притока из пластов и глушения обеспечивается:

1) постоянное круглосуточное дежурство ответственного лица контроля из числа ИТР;

2) круглосуточное дежурство транспорта для эвакуации;

3) постоянная готовность к работе цементировочных агрегатов;

4) готовность населения, проживающего в ПДР, к действиям в случае аварийного выброса.»;

пункт 525 изложить в следующей редакции:

«525. Проволока, применяемая для глубинных исследований, коррозионно-стойкая и цельная. При подъеме-спуске проволока проходит надёжное герметичное устройство с устройством для отвода газов за территорию скважины с последующей нейтрализацией (сжиганием).»;

пункт 528 изложить в следующей редакции:

«528. Открываются задвижки на узле отвода и извлекаются приборы из лубрикатора. Далее разбирают их в изолирующих воздушно-дыхательных аппаратах.»;

пункт 533 изложить в следующей редакции:

«533. Свабирование скважин производится при наличии герметизирующего устройства, предотвращающего разлив жидкости, возникновение ГНВП и ОФ.»;

пункты 534, 535, 536 исключить.

пункт 549 изложить в следующей редакции:

«549. При глушении скважины в процессе освоения обеспечивается наличие промывочной жидкости в количестве не менее двух объемов скважины, с периодическим перемешиванием, контролем и регистрацией параметров, соответствующих ПОР.»;

пункт 550 исключить.

пункт 557 изложить в следующей редакции:

«557. В случае отклонения от проектной документации, решение о проведении испытания и освоения принимается заказчиком по согласованию с проектной организации, при условии разработки и выполнения дополнительных мероприятий позволяющих обеспечить надежное управление скважиной, включая её глушение и ликвидацию, безопасность персонала. Копия решения направляется в АСС.»;

пункт 560 изложить в следующей редакции:

«560. На каждую скважину составляется дело скважины, который включает в себя схему конструкции скважины, обвязки оборудования устья компоновки внутрискважинного оборудования, фактическую схему установки и обвязки наземного оборудования, с указанием размеров по горизонтальным и вертикальным отметкам, нестандартных элементов обвязки, охранной и ПДР, подъездных путей. К схеме прилагается перечень (спецификация) элементов обвязки и оборудования скважины с указанием данных технического паспорта, года выпуска, даты установки и срока эксплуатации, акты испытания на герметичность.»;

пункт 562 изложить в следующей редакции:

«562. Оборудование устья с устройством шахты производится по схемам утвержденным техническим руководителем организации, с учетом линейных и диаметральных размеров колонных головок, в соответствии с технической спецификацией оборудования.»;

пункт 600 исключить.

пункт 605 изложить в следующей редакции:

«605. На оборудовании устья нагнетательной скважины предусматриваются дроссельные устройства для регулирования давления и объема закачиваемого агента.»;

пункт 611 изложить в следующей редакции:

«611. После устранения нарушений производится повторная проверка технического состояния скважины с составлением акта. Дальнейшая эксплуатация осуществляется на основании данного акта, утвержденного руководителем организации.»;

пункты 613 и 614 исключить.

пункт 631 исключить.

пункт 638 изложить в следующей редакции:

«638. Геофизические исследования и работы разрешается проводить в специально подготовленных скважинах. Подготовленность объекта работ подтверждается актом в соответствии с действующими техническими инструкциями на данный вид работ. Подготовка должна обеспечить безопасную и удобную эксплуатацию наземного геофизического оборудования, беспрепятственный спуск и подъем каротажных зондов и скважинных приборов для проведения всего комплекса геофизических исследований и работ.

Данные геофизических исследований оформляются в электронном формате.»;

пункт 652 изложить в следующей редакции:

«652. Скважинные приборы и аппараты должны быть рассчитаны на работу при давлении не менее чем на 20% превышающее максимальное давление скважины в интервале исследования или работы. Термостойкость скважинного прибора или аппарата должна превышать наибольшую температуру в скважине:

1) не менее чем на 10 процентов в интервале исследования в диапазоне температур 0-100 градусов Цельсия,

2) не менее чем на 15 процентов в диапазоне 100-200 градусов Цельсия,

3) не менее чем на 20 процентов при температуре более 200 градусов Цельсия.»;

пункт 726 исключить.

пункт 735 изложить в следующей редакции:

«735. Фактическая схема оборудования устья с учетом используемого метода интенсификации пласта в целях предупреждения неконтролируемых  ГНВП и ОФ направляется в АСС.»;

пункты 740,741,742 исключить

пункт 767 исключить.

пункт 789 изложить в следующей редакции:

«789. Для подземного и капитального ремонта скважины организацией, являющейся заказчиком работ, разрабатывается и утверждается ПОР по ремонту. При опасности ГНВП или ОФ работы проводятся по разрешению руководителя организации в присутствии АСС.»;

пункт 790 исключить.

пункт 816 исключить.

подпункт 3) пункта 841 изложить в следующей редакции:

«3) при отсутствии члена вахты, участвующий в процессе СПО;»;

пункт 889 изложить в следующей редакции:

«889. Для разработки НГМ с наличием сероводорода предусматриваются условия безопасности:

1) ингибиторная защита оборудования, аппаратов трубопроводов, резервуаров;

2) способы и оборудование для нейтрализации сероводорода, утилизации опасных и вредных веществ, исключающие воздействие на людей и окружающую среду;

3) методы и периодичность проверки износа и контроля коррозионного состояния оборудования, аппаратов, резервуаров, трубопроводов, арматуры, КИПиА, металлических конструкций и фундаментов;

4) типы нейтрализаторов, методы и технология нейтрализации сероводорода, и расход реагентов;

5) методы контроля содержания сероводорода и реагента-нейтрализатора в технологической среде;

6) методы и средства вентиляции рабочей зоны и помещений;

7) мероприятия по защите людей и окружающей среды;

8) методы и средства контроля содержания сероводорода в воздухе рабочей и ПДР;

9) технология отделения и нейтрализации сероводорода от нефти, газа, конденсата и воды;

10) мероприятия по предупреждению и раннему обнаружению опасных и аварийных ситуаций;

11) системы противоаварийной защиты;

12) порядок сбора и хранения продукции и отходов в герметичных емкостях до нейтрализации сероводорода и дальнейшей утилизации.»;

пункт 890 исключить.

пункт 892 исключить.

пункт 901 исключить.

пункты 911 и 912 изложить в следующей редакции:

«911. Работы, связанные с возможностью возникновения ОФ (вскрытие продуктивного пласта, перфорация скважины, вызов притока, гидродинамические исследования), должны проводится под руководством лица контроля.

912. В ПЛА, кроме технических и технологических операций по реагированию на аварийные ситуации техногенного характера, определяются места сбора и пути эвакуации персонала, подъездные пути, порядок и периодичность контроля воздушной среды, меры безопасности и действия работников при аварийной ситуации, список лиц и организаций, которые извещаются об аварии с указанием номеров телефонов и порядок их оповещения. Схема с указанием расположения возможных источников загазованности, пункты сбора, пути (маршруты), способы и конечные пункты эвакуации при различных метеоусловиях, порядок действий должностных лиц по осуществлению указанных мероприятий.»;

подпункт 5) пункта 914 изложить в следующей редакции:

«5) совместные действия предприятий, АСС и местных административных органов по защите и эвакуации людей при возможных аварийных ситуациях.»;

пункт 924 исключить.

пункте 926 изложить в следующей редакции:

«926. Перед вскрытием и в процессе бурения продуктивного пласта на буровой имеется:

1) запас химреагентов и утяжелителя в количестве, установленном проектом на строительство скважины;

2) два шаровых крана (один под квадратом, второй на аварийной трубе или подвешенный на тросике в буровой);

3) обеспечено круглосуточное дежурство цементировочного агрегата, автомашины, ответственного лица из числа ИТР, связь буровой (предприятием).»;

пункт 939 изложить в следующей редакции:

«939. При продолжительных ремонтных работах (более 5 суток) принять меры по предупреждению ГНВП.»;

подпункт 9) пункта 940 изложить в следующей редакции:

«9) системы противоаварийной защиты технических устройств в коррозионном исполнении;»;

подпункт 11) пункта 941 изложить в следующей редакции:

«11) получение разрешения руководителя работ на вскрытие продуктивного горизонта скважины.»;

пункт 946 исключить.

пункт 962 изложить в следующей редакции:

«962. При строительстве, ремонте, перфорации, испытании и исследовании нефтяных, газовых и газоконденсатных скважин типовые схемы обвязки устья скважин ПВО или запорным оборудованием составляются предприятиями и утверждаются руководителями предприятий с учетом проекта на строительство скважины.

При отклонении от типовой схемы обвязка устья скважин ПВО или запорным оборудованием при строительстве, ремонте, перфорации, испытании и исследовании скважин производится с учетом рекомендаций АСС. Фактическая схема составляется на каждую скважину индивидуально и утверждается руководителем организации осуществляющей строительство и ремонт скважины.»;

пункт 966 изложить в следующей редакции:

«966. Монтаж ПВО на устье скважины производится буровой бригадой под руководством ответственного лица эксплуатирующего оборудования в соответствии с типовой схемой с составлением акта монтажа ПВО с участием АСС.»;

пункт 967 исключить.

пункт 972 изложить в следующей редакции:

«972. После монтажа превенторная установка до разбуривания цементного стакана опрессовывается на давление опрессовки обсадной колонны. Работы по опрессовке производится в присутствии представителя АСС с оформлением акта.»;

пункт 974 изложить в следующей редакции:

«974. На пульте дросселирования на видном месте устанавливается табличка с указанием допустимого давления опрессовки колонны, а на манометрах наносятся метки разрешенного рабочего давления.»;

пункт 975 исключить.

пункт 978 изложить в следующей редакции:

«978. После монтажа и опрессовки ПВО совместно с обсадной колонной,  дальнейшее бурение скважины продолжается при наличии разрешения руководителя работ.»;

пункт 983 изложить в следующей редакции:

«983.На буровой установке при использовании ведущей трубы (квадрата) на мостках должна быть аварийная труба, окрашенная в красный цвет, с обратным клапаном или шаровым краном, находящимся в открытом положении, и переводником под бурильную или обсадную колонну.»;

пункт 985 изложить в следующей редакции:

«985. При монтаже и эксплуатации ПВО, необходимо:

1) колонный фланец устанавливать на резьбе или на клиновом захвате;

2) при установки колонного фланца обеспечить расстояние не менее 200 мм от нижнего торца колонного фланца до уровня земли;

3) на колонном фланце  установить кран с манометрическим фланцем под манометр.»;

пункт 994 изложить в следующей редакции:

«994. В соответствии с инструкцией по монтажу и эксплуатации все уплотнительные элементы  колонной головки опрессовываются с составлением акта.»;

пункт 995 исключить.

подпункт 5) пункта 996 изложить в следующей редакции:

«5) проверка систем противоаварийной и противофонтанной защиты, маршрутов эвакуации персонала;»;

пункт 1000 изложить в следующей редакции:

«1000. После герметизации скважины регистрируется и контролируется давление, визуально проверяется состояние устья, ПВО, манифольда и вводится пропускной режим.

Не допускается превышение давления на устье герметизированной скважины более 80 процентов от давления опрессовки обсадной колонны. При определении допустимого давления учитывают степень износа и коррозии обсадной колонны по данным геофизических исследований, толщинометрии и воздействия опасных факторов.

Снижение давления производится постепенно, 0,3-0,4 мегаПаскаля в минуту.»;

пункт 1003 изложить в следующей редакции:

«1003. Для ликвидации технологических аварий и осложнений составляется ПОР с указанием руководителя работ, мероприятий безопасности на объекте, утверждается руководителем организации и доводится до сведения персонала при дополнительном инструктаже.

При вскрытом продуктивном горизонте назначаются работники для контроля работ и предупреждения ГНВП.»;

пункт 1025 исключить.

пункт 1026 изложить в следующей редакции:

«1026. При извлечении оставленного в скважине каротажного кабеля не допускается спуск в скважину ловильного инструмента без ограничителя для предупреждения его заклинивания.»;

пункт 1028 изложить в следующей редакции:

«1028. При явных признаках начала ОФ буровая обесточивается и производится остановка двигателей. На территории, прилегающей к фонтанирующей скважине, потушить технические и бытовые топки, остановить двигатели внутреннего сгорания, запретить курение и пользование открытым огнем. Не допускать движение транспорта и пешеходов, вызвать АСС, принять меры к сбору жидкости, изливающейся из скважины. Если эта операция не связана с риском для здоровья и жизни,  оповестить организации согласно ПЛА.»;

пункт 1030 исключить.

в пункте 1075 подпункты 10) и 11) исключить.

пункт 1078 исключить.

пункт 1080 исключить.

пункт 1090 изложить в следующей редакции:

«Основным методом контроля за надежной и безопасной работой выкидных линий скважин, нефтесборных коллекторов, технологических трубопроводов, трубопроводов подготовленной нефти, водоводов низкого и высокого давления, газопроводов являются периодические ревизии, при которых проверяется состояние трубопроводов, их элементов и деталей.

Ревизии проводится службой технического контроля или эксплуатирующим подразделением совместно со специалистами.

Результаты ревизии служат основанием для оценки состояния трубопровода и возможности его дальнейшей эксплуатации.»;

подпункт 10) пункта 1094 изложить в следующей редакции:

«10) объемы работ при ревизии трубопроводов определяет руководитель организации.»;

пункт 1100 изложить в следующей редакции:

«1100. Все участки трубопроводов, подвергавшиеся разборке, резке и сварке, после сборки подвергаются испытаниям на прочность и плотность.»;

пункт 1101 изложить в следующей редакции:

«1101. Надежность работы технологических (промысловых)  трубопроводов проверяют гидравлическими испытаниями.

Испытания проводят:

·       после монтажа,

·       ремонта, связанного со сваркой;

·       после консервации или простоя более одного года;

·       после разборки, связанной с единичной заменой прокладок арматуры или элемента трубопровода.

При этом на фланцевом соединении арматуры и трубопровода должна предварительно устанавливаться заглушка соответствующая параметрам испытания. При испытании монтажные стыки и места сварки на трубопроводах должны быть открыты.

Давление испытания стальных трубопроводов устанавливается:
при рабочем давлении до 0,5 МПа - 1,5 Рраб, но не менее 0,2 МПа;
при рабочем давлении выше 0,5 МПа - 1,25 Рраб, но не менее Рраб+0,3 МПа.

Трубопровод выдерживают под указанным давлением в течение 5 мин, после чего давление снижают до рабочего и проводится осмотр.

Результаты считают удовлетворительными, если во время испытания не произошли падения давления по манометру, а в сварных швах и фланцевых соединениях не обнаружены течи и отпотины.

На технологические (промысловые) трубопроводы, должны быть составлены паспорта. На остальные технологические трубопроводы должны быть заведены эксплуатационные журналы, в которых должны отражаться даты и данные о проведенных ревизиях и ремонте.»;

пункт 1134 изложить в следующей редакции:

«1134. Объекты разработки НГМ должны обеспечиваться:

1) внутрипроизводственной диспетчерской и управляющей (директорская) связью;

2) распорядительно-поисковой, мобильной и громкоговорящей, факсовой и электронной связью;

3)оперативно-технологической, охранной звуковой и световой сигнализацией подачи сигнала «Тревога», видеонаблюдением;

4)электронными системами обеспечивающими безопасную эксплуатацию технологического оборудования опасных производственных объектов.»;

пункты 1136 и 1137 изложить в следующей редакции:

«1136. Внутрипроизводственная связь обеспечивает постоянную связь диспетчеров с объектами и обслуживающим персоналом, связь руководителей организации и объектов с рабочими местами диспетчеров, операторов и АСС.

1137. Для одновременной передачи распорядительной информации, оповещения по аварийным ситуациям должна предусматриваться в помещении с постоянным присутствием дежурного персонала сеть радиофикации.»;

пункт 1139 изложить в следующей редакции:

«1139. Устройства связи, аварийной и охранной сигнализации должны размещаться соответственно в помещениях аварийно-спасательной службы, охраны объекта.»;

пункт 1141 изложить в следующей редакции:

«1141. Для комплекса объектов разработки НГМ предусматриваются: производственная и хозяйственно-питьевая системы водоснабжения.»;

дополнить подпунктом 3) пункта 1183 следующего содержания:

«3) автоматической системой включения вентиляции при превышении ПДК газов в помещениях.»;

подпункт 8) пункта 1 приложения 3 изложить в следующей редакции:

«8) дальнейшие работы по ликвидации проявления ведутся по указанию руководителя организации при участии АСС.»;

приложение 4 исключить.

в приложении 7:

пункт 7 изложить в следующей редакции:

«7. Технологический регламент опасного производственного объекта, утверждается техническим руководителем. Технический руководитель опасного производственного объекта в каждом конкретном случае определяет производственные и технические службы, участвующие в разработке технологического регламента.»;

подпункт 7) пункта 19 изложить в следующей редакции:

«7) Безопасная эксплуатация производства. Системы противоаварийной защиты и действия в опасной ситуации.»;

подпункт 2) пункта 22 изложить в следующей редакции:

«2) Описание технологической схемы приводится по стадиям технологического процесса, начиная с поступления сырья, с указанием основных технологических параметров процесса (температуры, давления, основного оборудования, участвующего в процессе и включенного в состав технологической схемы). По содержанию схемы указываются основные системы автоматизации и блокировки, противоаварийной защиты.»;

пункт 26 изложить в следующей редакции:

«26. Безопасная эксплуатация производства. Системы противоаварийной защиты.

1) В разделе указываются сведения об имеющихся производственных опасностях, приводящие к взрыву, отравлению, и комплекс технических, технологических и организационных мероприятий, обеспечивающих минимальный уровень опасности.

2) Взрывопожароопасные и токсические свойства используемых и получаемых веществ приводятся по форме согласно таблицы 5.

Таблица 5

 

Взрывопожароопасные, токсические свойства сырья, полупродуктов, готовой продукции и отходов производства

 

№ п/п

Наименование сырья, полупродуктов, готовой продукции, отходов производства

Агрегатное состояние

Класс опасности

Температура

Концентрационный предел

Характеристика токсичности (воздействие на организм человека)

Предельно допустим. концентрация веществ в воздухе рабочей зоны производственных помещений

вспышки

воспламенения

самовоспламенения

нижний предел

верхний предел

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

 

3) Классификация технологических блоков по взрывопожароопасности приводятся по форме согласно таблицам 6 и 7.

Таблица 6

Классификация технологических блоков по взрывоопасности

 


п/п

Номер блока

Номера позиций аппаратуры, оборудования по технологической схеме, составляющие технологического блока

Относительный энергетический потенциал технологического блока

Категория взрыво-опасности

Классы зон по уровню опасности возможных разрушений, травмирования персонала

1

2

3

4

5

6













 

Таблица 7

Взрывоопасность, производственных зданий, помещений и наружных установок

 

№ п/п

Наименование производственных зданий, помещений, наружных установок

Категории взрыво-  опасности зданий и помещений)

Классификация зон внутри и вне помещений для выбора и установки электрооборудования

класс взрыво-опасной зоны

категория и группа взрыво-опасных смесей

1

2

3

4

5

 

Для технологических систем указываются категории электроприемников и обеспечения надежности электроснабжения, энергетическое обеспечение систем контроля, управления, противоаварийной защиты.

4) Правила аварийной остановки производства, возможные аварийные состояния производства, способы их предупреждения и устранения излагаются по форме согласно таблицы 8.»;

Таблица 8

Возможные виды аварийного состояния производства и способы их ликвидации

 

№ п/п

Вид аварийного состояния производства

Причина возникновения

Действия персонала по устранению аварийного состояния

1

2

3

4

пункт 31 изложить в следующей редакции:

«31. Перечень нормативно – технической документации.

В разделе приводится перечень нормативно – технической документации по промышленной безопасности, необходимых для обеспечения безопасности персонала, ведения процесса, обслуживания и ремонта оборудования.

Приводится перечень нормативной и технической документации, утверждаемой руководством организации, и действующие, нормы, правила, обязательные к руководству и выполнению работниками организации.»;

подпункт 10) пункта 34 изложить в следующей редакции:

«10. Система вызова аварийно- спасательной службы.».

приложение 11 изложить в следующей редакции:

 

  Приложение 11          
 к Правилам обеспечения      
 промышленной безопасности     
 для опасных производственных   
 объектов нефтяной и газовой    
 отраслей промышленности     

Форма           

 

План работ по испытанию пласта

СОГЛАСОВАНО
Главный геолог
производителя работ
____________________
«___»__________20____ г.

УТВЕРЖДАЮ
Главный инженер
недропользователя
________________
«___»__________20____ г.

 

Главный геолог
недропользователя
_________________
«___»__________20____ г.

ПЛАН
работ по испытанию пласта __________ яруса (горизонта)
в скважине ______________ площади _______________
Недропользователь: _______________________________

В открытом стволе, в колонне трубным испытателем пластов типа
1. Данные о скважине
1) Диаметр скважины, колонны в месте установки пакера _____________ мм
2) Забой скважины _____________ м, искусственный забой _____________ м
3) Параметры промывочной жидкости по геолого-техническому наряду
(ГТН):
уд. вес ___________________ г/см 3 , вязкость _____________________Па·с
4) Бурильные трубы (НКТ) _________________ мм ______________________ м
________________________________________ мм _______________________ м
________________________________________ мм _______________________ м
________________________________________ мм _______________________ м
5) Испытуемый горизонт находится в интервале и представлен
_____________________________________________________________________
6) Предполагаемое пластовое давление, МПа ____________________________
7) Предполагаемое насыщение пласта ___________________________________
8) Предполагаемая активность пласта __________________________________
9) Предполагаемое рабочее давление на устье __________________________
2. Подготовка скважины
1) Проработать ствол скважины в интервалах посадок или затяжек до
полного их устранения
2) Привести параметры промывочной жидкости в соответствие с ГТН.
Иметь запас промывочной жидкости, равный __________________________м 3
и глинопорошка ____________________________________________________ т
3) Провести каротажные работы с обязательным снятием кавернограммы и
привязкой забоя к вскрытому разрезу
4) Промыть скважину в объеме, обеспечивающем чистоту забоя (до
выравнивания удельных весов в трубном и затрубном пространстве)
5) Подготовить ствол скважины так, чтобы была обеспечена безопасность
нахождения инструмента на забое в течение не менее _____ мин.
6) На период испытания на буровой иметь цементировочный агрегат.
7) Обеспечить возможность обратной промывки ствола скважины под
давлением и непрерывный долив жидкости в затрубное пространство в
процессе испытания
Буровой мастер____________________
Геолог____________________________
3. Инструктаж по технике безопасности
Провести инструктаж бурового мастера, буровой бригады, экипажей цементировочного агрегата о порядке проведения работ и их безопасности.
Ответственный за проведение инструктажа:
Руководитель работ _______________Начальник партии___________________
4. Проведение испытания
1) Компоновка ИПТ (снизу вверх) _____________________________________
2) Собрать хвостовик и узлы ИПТ так, чтобы установить пакер в
интервале ___________________________________________________________
3) Установить забойный штуцер _____________________________________мм
4) При доливе труб водой оставить незалитыми ___________________ п.м.
Депрессия ______________________________________________________ МПа
5) При спуске ИПТ отобрать пробу промывочной жидкости из желобов
объемом 0,5 дм 3
6) Обвязать верхнюю трубу в соответствии со схемой обвязки устья при
испытании с ИПТ _____________________________________________________
_____________________________________________________________________
7) Нагрузка на пакер ________________________________________________
8) Суммарное время нахождения на забое ИПТ___________________________
9) Испытание провести в соответствии с требованиями технической
инструкции
10) Максимальная суммарная натяжка при снятии пакера не должна
превышать 10 % веса инструмента при бурении
11) При обратной промывке отобрать пробу пластовой жидкости
Ответственный за проведение испытания:
Начальник партии_____________________________________________________
Общее руководство за проведение всех работ возлагается на ___________
План составил________________________________________________________
«___» __________ 20____г.
С планом ознакомлены:

                             Руководитель работ _____________________
                                           «___» __________ 20____ г.
                             Буровой мастер _________________________
                                           «___» __________ 20____г.
                             Геолог _________________________________
                                           «___» __________ 20____г.
                             Начальник партии _______________________
                                           «___» __________ 20____г.

приложение 17 изложить в следующей редакции:

Приложение 17          
к Правилам обеспечения      
промышленной безопасности     
для опасных производственных   
объектов нефтяной и газовой    
отраслей промышленности     

Форма   

 

Журнал контроля воздушной среды.

 

№ п/п

Дата, время и место отбора пробы

Наименование токсичных и взрывоопасных веществ

Тип и номер прибора

Фамилия и должность, производящего анализ

Пределы взрываемости – нижний, верхний в % объемных

Результаты анализа в мг/м3 или % объемных

Подпись специально назначенного лица (начальника смены, мастера)

Принятые меры по ликвидации загазованности (заполняется начальником смены, мастером)

Причина повышения загазованности

Примечание

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11























2. Комитету индустриального развития и промышленной безопасности Министерства индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан обеспечить:

1)      государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

2)      в течение десяти календарных дней со дня государственной регистрации настоящего приказа направление на казахском и русском языках в Республиканское государственное предприятие на праве хозяйственного ведения «Республиканский центр правовой информации» для официального опубликования и включения в Эталонный контрольный банк нормативных правовых актов Республики Казахстан;

3)      размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан;

4)      в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан представление в Юридический департамент Министерства индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, согласно подпунктам 1), 2) и 3) настоящего пункта.

3.   Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан.

4.   Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

 

 

 

Министр

индустрии и инфраструктурного развития

Республики Казахстан                                                                 Ж. Қасымбек

Скачать приложение

Комментарии


Оформить подписку

Будьте в курсе наших акций и спецпредложений!